Previous Next
      所在位置:首頁 > 品牌百科 > 酒店標識設計百科 > 景區(qū)標識標牌設計需要改善的問題

      景區(qū)標識標牌設計需要改善的問題

      發(fā)表時間:2023-02-04 11:19:27 資料來源:人和時代 作者:CRT標識設計公司

        在網橫行的時代二維碼的應用日益廣泛不多說來,掃個碼言歸正傳二維碼“掃”出便利生活小小方寸之間,蘊含著眾多文字和數字信息,一個二維碼可容納多達1850個大寫字母,2710個數字或500多個漢字,另外,還能將圖片,聲音,文字,指紋等信息進行數字化處理后存儲。

        如今已廣泛應用于物品身份標識,廣告宣傳,倉儲物流,產品追溯,移動支付等諸多方面,成為我國信息化建設和數字經濟的重要支撐。

        給景區(qū)標識注入新的靈魂,每個指示牌上配有一個二維碼,通過手機掃一掃,就能進入景區(qū)的電子地圖導游系統(tǒng),能導航找衛(wèi)生間,找服務點,出入口,景點,點擊每個景點有信息介紹,每個服務點還提供了途徑的公交車次,服務設施信息,這些詳情介紹既有文字又有語音,方便不同需求的人獲取信息。

        給植物配上“身份證”,植物標牌上配有一個可以了解植物的學名,別名,拉丁名,科屬,形態(tài)特征等信息,可以使游客更好地了解植物特性,歷史電子化,有許多文化古跡的碑文等傳承不方便觀看,可以將展現的文化內容融入在二維碼里,使游客更好地了解中華的歷史。

        路標電子化,掃掃路線都通曉,二維碼電子路,門牌是在傳統(tǒng)地址信息的基礎上引入“互聯網+”概念,實現地址路,門牌的可視化,數據化,網絡化,增強群眾對地理位置的直觀感受,實現點對點精確定位。

        就連井蓋都擁有了自己的身份,井蓋上加裝二維碼標識牌后,雨水,污水檢查井作業(yè)將實行先掃碼后工作的模式,作業(yè)人員工作前掃描二維碼,接受語音視頻安全教育,然后再進行作業(yè),這樣能更有效地預防受限空間作業(yè)安全事故發(fā)生,創(chuàng)新安全監(jiān)管措施,二維碼內還記錄了每個井蓋下的管道類型,只要掃一掃,就能秒懂井蓋的各類信息,一旦出現井蓋破損,丟失,漏水漏氣等問題,可以方便快速的了解井蓋的類別,年代,負責單位及聯系方式等重要信息,及時維修解決問題。

        隨意性有些景區(qū)標識牌只是作為說明,使用的材料不講究,沒有系統(tǒng)的規(guī)劃,完整的旅游標識系統(tǒng)才能更好地為游客服務,但景區(qū)標識的設計和選材要景區(qū)主題和當地文化相匹配,充分展示景區(qū)特色和景區(qū)畫面之美。

        內容不連續(xù),不一致標識內容連續(xù)性差,乘客無法統(tǒng)一識別,特別是一些景區(qū)標識牌中使用的信息符號不符合標準,描述不專業(yè),會使游客難以理解或容易產生誤讀,景區(qū)標識應做到標識風格統(tǒng)一,內容準確,以提高景區(qū)的可觀性,強化景區(qū)形象,位置設置不當標識牌的位置,大小和方向沒有充分考慮游客的舒適度和審美要求,圖案的排版設計不符合人們的閱讀習慣,可讀性差,應在景區(qū)交通流線的適當位置設置標識牌,如出入口,路口,游客必經的地方等,要在醒目位置設置導覽圖,清晰反映景區(qū),景點周邊情況,要有大的可視性,讓人們一眼就能看到自己需要的信息。

        翻譯鑒定問題明顯標識牌上的英文出現翻譯或拼寫錯誤,無翻譯標識的景區(qū),不按要求使用中外文雙語標識的景區(qū),只用漢語拼音代替外文標識的景區(qū)屢見不鮮,景點標識所傳達的信息必須準確清晰,語言要簡潔明了,易于理解和記憶,尤其是翻譯要準確,清楚,避免中國式外語,海外游客聽不懂,中國人也聽不懂。


      人和時代設計

      品牌設計、VI設計、標識設計公司

      查看
      點擊查看更多案例 +
      中文字幕无码日韩专区,午夜无码最新福利片,日韩三级在线中文字暮,久久国产精品视频